- Blog
- 【国際結婚 Vol.281】あなたの英語は彼に通じていないかもしれない?!
国際婚活アドバイス
【国際結婚 Vol.281】あなたの英語は彼に通じていないかもしれない?!
外国人と英語で一生懸命会話をしているときに
よく言われる言葉。
“I don’t know what you mean.”
“Do you know what I mean?”
この言葉を言われたときが
正直、一番辛いんです。
だって、
わたしの言っている言葉は通じていないみたいだし
彼らの言っていることが理解できているか?と
何度も念を押されている感じがするから。
“Do you know what I mean?”
という疑問文は
口癖のように発する人々もいらっしゃるので
(壊れたレコードのように繰り返す方、いますよね?)
必ずしもバカにされているわけではないのですが。
それでも、辛いですよね。
ましてや、
外国人の彼氏からこの言葉を言われたら・・・。
そもそも、
日本語と英語の文章構造が違うため
理解されるプロセスが異なるというのもあります。
その根本的な違いを理解して
英語を使うようにするだけで
あなたの英語が彼に通じるようになる!
ということで、まとめたレポートがこれです。
↓ ↓ ↓
【ハーバード大学の学生も使っている!?欧米式英作文の基本構造から学ぶ説得力のある文章の書き方】https://www.reservestock.jp/subscribe/64293
こちらから無料でダウンロードができます。
『なぁーんだ。そうだったんだね。』
ちょっとしたコツがわかるようになっています。
外国人の彼に通じる英語のメソッドを理解し
実践できるようになったら
【国際恋愛・婚活基礎英語12月17日(土) 】
ローランドさんのスペシャル英語レッスン
https://www.reservestock.jp/events/151293
を受講してみてください。
【あなたの英語は通じている。】ということを
ネイティブスピーカー、ローランドさんと話すことで
確認いただけると思います。
レッスンでは、
国際恋愛、国際結婚の婚活に特化して
まずは、プロフィールの書き方などを
みなさまと一緒に一緒に考査します。
あらかじめ宿題もありますので
気合いを入れて臨んでくださいね。
【あなたの英語は通じている。】
と、自信を持っていただけますように
わたしたちも応援しています。
松本直子
【編集後記】
12月3日の夜遅くに
ニューヨークから戻りました。
ブログの方にニューヨークの写真を
いくつかアップしています!!!
(インスタグラム経由のもあります!)
https://traditionaljapanesematchmaker.jp
今回、ワシントンDC在住の
男性メンバーさんにお会いしました。
イギリスで育った方で
イギリスとアメリカの二重国籍
ニューヨークに不動産をお持ちで
アメリカでもサクセスしている
とても穏やかで優しい男性でした。
この男性に興味のある方はお問い合わせください。
その他、ニューヨークで出会った方々のこと
近日、ブログにアップして参りますね。
クリスマスのイルミネーション
ホリデーシーズンでにぎやかなニューヨークシティ
仕事の合間に街を散策して楽しんでいました。
みなさまもハッピーホリデーズ!
松本直子
CEO &FOUNDER
国際結婚相談所・TJM