Warning: Undefined array key 0 in /home/jxglobe/traditionaljapanesematchmaker.jp/public_html/wp-content/themes/tjm2/single-testimonial_posttype.php on line 10

Warning: Attempt to read property "slug" on null in /home/jxglobe/traditionaljapanesematchmaker.jp/public_html/wp-content/themes/tjm2/single-testimonial_posttype.php on line 10

幸せのご報告

Marry a Japanese woman

Steve and Luna (Minnesota)

MInnesota Steve and Luna

I had recently moved back from living Japan and I wanted to meet someone who could keep me connected to the Japanese culture I enjoyed. We met in 2009 and shortly thereafter we were talking to each other almost every day on Skype. I was very comfortable being around her and she understood my personality. We were married in 2011 and now we are raising our two wonderful kids. It was so easy to not only meet a beautiful Japanese woman but one whose vision of what they wanted out of life closely match my own.

Steve & Luna Minnesota

 

以下、留奈さんに、日本語で詳細をいただきました。

 

◆ 結婚をしたいと思った頃に悩んでいたことなどはありますか?

年齢が40歳手前だったという事もあり、子供が欲しいと思う反面、もう身体的に産めないかもしれない 、という気持ちの葛藤がありました。

 

 

◆国際結婚・海外在住者との結婚を選んだ理由は?

たとえ自分で子供が産めなくても、養子縁組を選択肢の一つとして考えたい、と思っていましたが、日本では養子縁組制度がとてもハードルが高い事がわかり(親になる夫婦の年齢制限がある等)、国際結婚も視野に入れる事にしました。

海外では、養子縁組で家族になる事もごく一般的な事として社会的に定着しているので、国際結婚であれば、養子縁組に対して理解のある男性を探し易いのではないかと思った。

 

 

国際結婚相談所・TJMを選んだ理由は?

いくつかのエージェントを比較検討してみて、よりきめ細やかなサポート体制のあるKaiwa-USA(現在の国際結婚相談所・TJMを選びました。男性会員に対して、書類提出やインタビューを義務づけているなど、安心感があったのも、理由の1つです。それから、原則として男性がまず来日するなどのルールも、女性の安全を第一に考えてくれていて、ポイントが高かったです。

 

 

◆ご主人の第一印象は?(お相手を選ぶ決め手になったポイントは?)

アメリカ人にしてはとても謙虚なプロフィールの書き方で、すごくシャイだという事を自分でアピールしていたのが気に入りました。最初にいただいたメールも、少ない文章の中でも知性と思いやりが感じられて、もっと色々と話をしてみたいな、と思いました。

初めてのミーティングでは、夫はとても緊張をしていたようで、ほとんど会話らしい会話も無く、緊張のあまり変な笑い声を出していた事がとにかく印象的でした。それでも、なぜだか一緒にいてラクチンだったので、交際を続ける事にしました。二度、三度と会ううちに、とても居心地が良く、笑いのツボも似ていて、一緒にいる事がとても自然に感じられるようになったのが決め手です。

そして、とにかく優しい人です。怒ったり、怒鳴ったり、という事がなく、穏やかな性格で、安心して一緒にいられます。

 

 

◆交際中の楽しいエピソードなどがございましたらシェアいただけますか?

Skypeをする時は、いつも私の携帯電話に一旦メールをしてもらってから、時間を合わせてオンラインになるようにしていたのですが、携帯電話へのメールは私が読んだり返事をしやすいように、大抵ひらがなで送ってくれていました。彼は過去に二年間日本に住んでいた事があり、日本語も多少勉強していたので、ひらがなの読み書きはできるのですが、時々英語の発音をそのままひらがなに直して書いてくる事が・・・

ある時のメールのタイトルが、”ヅラーマ”でした。一体何の事!??もしかして、カミングアウト!??と思ってメールを読んでみると、私がテレビのドラマを観ている時間とバッティングしていないかを聞きたかったようで、Dramaをヅラーマと書いてしまっていたのでした。

 

 

◆ ビザ取得にどのくらいの期間がかかりましたか?

婚約者ビザを申請してから、取得するまでにかかった時間は約2ヶ月半です。2011年、東北大震災の直後だったため、緊急の措置として、アメリカ政府の特例でビザの発行が早まったようです。アメリカ政府が移民を受け入れる優先順位として日本人を最優先で進めた時期でもありました。

 

 

◆今の幸せな気持ち、これからのふたりこと、家族のことなどシェアいただけますか?

最初に婚活を始めた頃に色々と挙げていた条件とは(相手の住んでいる場所、年収等)全く違う人と結婚する事になりましたが、なにより優しくて、私の事をとても大切にしてくれるので、毎日とても幸せな日々を送っています。

晩婚だったにも関わらず、幸運にも2人の子供に恵まれて、あっという間ににぎやかな家庭になりました。

夫は日本の文化や風習にもとても理解がある人なので、子供達にもアメリカと日本、両方の良い所を伝えていきたいと、2人で話しています。

 

 

◆わたしたちの国際結婚相談所を選んでよかった点はどんな点ですか?

マッチメーカーと相談しながら、婚活ができる点。1人で悩む事の多い婚活中に、相談に乗ってくれる人がいるというのは心強かったです。

遠距離での交際は精神的にもけっこう大変でしたが、それを乗り切れたのは、直子さんのおかげだと思っています。
過去に成婚された方のお話を伺ったりする事が出来たのも、とても役に立ちました。

 

◆わたしたちの結婚相談所はどんな方におススメしたいですか?

🔴 海外にも婚活の可能性を広げてみたい人。

🔴 マッチメーカーに相談に乗ってもらいたい人。

🔴 結婚を真剣に考えている海外在住の男性に出会いたい人。

 

留奈さん、ありがとうございます。

 

留奈さんは現在、国際結婚&海外結婚相談所でマッチメーカーチームで一緒にプロジェクトの運営に携わっていただいて、これから、国際結婚を目指すみなさまのサポートをする側として、お客様目線で対応していただいています。

 

国際結婚を目指すみなさまは、まず、オンライン無料相談をご予約ください。

and more...